电影本地化和电影翻译服务

电影本地化和电影翻译服务

超过电影翻译服务

你有没有想过为什么有些电影在国际上大获成功,而有些电影只在一个国家流行? 为什么有些电影成为史诗大片,而有些则直接成为视频?

当然, 拥有百万美元的预算很有帮助, 市场营销, 群星璀璨的演员阵容, 但即使你有那么多的弦, 如果你的电影没有针对目标观众进行专业翻译和本土化, 你的信息会在翻译中丢失. 你的电影也不会得到应有的国际赞誉. Day 翻译s公司将为您的电影以及您的电影的成功铺开红毯.

why-choose-subtitling-and-closed-captioning-services

请求报价

按下面的按钮, 提交必要的资料, 并在10分钟内收到免费报价!

国际团队提供电影本地化服务

如果您想让您的电影在洲际上映,请与宝盈体育合作,以确保最大的成功.

宝盈体育将根据地区词汇对你的电影剧本进行翻译和本土化, 俚语, 幽默和文化差异. 通过使用目标地区专业的母语为英语的翻译, 宝盈体育确保故事情节不仅能被理解, 但会在正确的地方与正确的人产生共鸣. 除了语言本地化, 宝盈体育的专家团队可以就文化参考的适当性为您提供建议, 笑话, 图像, 裸露和亵渎以确保你符合法律要求.

除了电影本地化服务,宝盈体育还提供:

让观众产生共鸣的字幕

一部字幕糟糕的电影可能意味着全球范围内的成功与失败.
确保你的字幕正确地描述了角色的语言和情感. 不准确的, 草率的, 甚至完全误导人的字幕翻译在电影行业也比比皆是. 因为翻译不能逐字逐句地进行,电影需要进行本土化,以包含当地的参考和口味, 宝盈体育要确保你的字幕不仅语法正确,而且能真正传达你想要传达的信息,让观众有理由笑或哭.

subtitling-services-for-business-and-entertainment
voice-over-services-defined

电影画外音服务

当提到电影本土化时,选择正确的声音是非常重要的.
Not only do you need a native speaker with impeccable acting skills; you need the right person for the role in question. 宝盈体育通过精选为您的电影角色挑选完美的人才, 广泛的声音铸造. 不再失去激情, 目的, 上下文, 或者你在平庸的翻译或笨拙的演员阵容中措辞的语气. 通过广泛的声音测试和最严格的提交标准, 宝盈体育在你的电影在各个层面的国际成功中扮演着关键的角色, 从抄写、翻译到字幕、画外音.