电影剧本翻译

扩大文化交叉 & 全世界的吸引力

因为你的电影值得扩大它的文化跨界和全世界的吸引力, 宝盈体育精心翻译和本土化您的电影剧本或剧本.

在平庸的翻译中,不会失去对话的激情、目的、语境或语气. 你对你的工作很认真,宝盈体育也是. 宝盈体育的专业团队可以添加字幕和配音, 翻译任何文本, 无论长度或语言.

扩大文化交叉 & 全世界的吸引力

请求报价

按下面的按钮, 提交必要的资料, 并在10分钟内收到免费报价!

与专业人士一起翻译你的电影剧本

与专业人士一起翻译你的电影剧本

要想让你的电影在全球范围内获得最大的反响,你需要的不仅仅是翻译它并希望得到最好的结果.

这需要与一个有资格的专业人士合作,他擅长你的领域,并了解行业的技术术语和程序. 如果你的目标是在全球范围内获得成功,你的电影就需要针对目标观众进行本土化. While many countries share the same language; accents, cultures, and vocabulary can vary greatly. 忽视地区差异会让你的听众感到困惑、分心,甚至是冒犯. 宝盈体育可以帮助. 宝盈体育训练有素的高技能电影剧本翻译提供:

  • 视听翻译服务
  • 电影剧本 & 电影剧本本地化
  • 每个项目规模的翻译
  • 任何语言的翻译

除了电影剧本翻译,宝盈体育还提供:

定位你的电影 & 剧本翻译

如果你的目标是在全球范围内获得成功,你的电影就需要针对目标观众进行本土化.

通过本地化,您的脚本接受的不仅仅是简单的逐字翻译. 本土化过程会深入目标文化,并根据文化差异做出调整,从而让你的新用户理解并欣赏每一个笑话, 消息, 以及故事中隐藏的意义.

宝盈体育的电影剧本本土化专家有:

  • 来自目标地区的专业翻译人员
  • 了解当地语言的细微差别
  • 完全限定的
  • 电影本土化经验